Language Ideology and Legal Bilingualism
Language Ideology and Legal Bilingualism
Drawing from in-depth interviews with judges and barristers, this chapter explains how the legal professionals' understandings of legal bilingualism are constructed through a stereotypic characterization of what English and Chinese are good and bad at. It describes how linguistic ideologies of English and Cantonese and their complex systems of ideas and interests through which people interpret linguistic practices rationalize and affect the use of the two languages in the legal realm.
Keywords: legal bilingualism, linguistic ideologies, linguistic practices, English language, Cantonese language
Stanford Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us.